Условия и положения

Conditions générales de mandat (CGM)

Общие условия продажи (GTC)

Euporos SA
World Trade Center II, route de Pré-Bois 29, CP 51
1215 Genève 15 (Suisse)
Торговый реестр кантона Женева и НДС: CHE-115.945.571
www.euporos.ch

Статья 1: Сфера применения 

Настоящие Общие условия продажи (GTC) применяются к любой покупке товаров или услуг, осуществленной любым физическим или юридическим лицом (далее именуемым «клиент» или «Вы» в зависимости от контекста) у компании Euporos SA (далее именуемой как «Euporos SA» или «Мы» в зависимости от контекста), веб-сайтом www.euporos.ch (и всеми поддоменами), другим удаленным каналом связи или физически на сайте. Euporos SA является продавцом товаров и услуг. 

Вы признаете, что все контракты, уведомления, обмен информацией и другие виды обмена, которые происходят в электронном виде, соответствуют правовым положениям, которые требуют, чтобы такие обмены производились в письменной форме. Любое устное соглашение между вами и нами должно быть подтверждено в письменной форме, в противном случае все они не имеют силы. Euporos SA оставляет за собой право изменять данные Условия и положения по своему усмотрению; применимыми условиями являются те, которые действуют на сайте на дату размещения вашего заказа. Подлинный текст GTC на французском языке. Оригинальная версия на французском языке имеет приоритет над переводом на любой другой язык. 

Статья 2: Особые положения 

В дополнение к Общим условиям, к определенным товарам и услугам применяются особые положения: наши услуги по хранению регулируются Общими условиями договора хранения; специальный счет для детей и подростков регулируется Общими условиями учетной записи Junior; Выкуп старого золота / серебра (ювелирные изделия, изделия из серебра, слитки, монеты и т. д.) осуществляется в соответствии с Общими условиями выкупа драгоценных металлов. 

Статья 3: Правоспособность заключать контракты

Вы должны иметь законные полномочия для законного заключения сделки по покупке, а именно достичь совершеннолетия и иметь правоспособность (не находиться под опекой или попечительством). Данные условия сохраняются при создании учетной записи клиента. Если вы живете за пределами Швейцарии, узнайте перед заказом, разрешает ли ваша страна ввоз и хранение драгоценных металлов; Euporos SA не несет ответственности, если получатель нарушает закон иностранного государства. Мы не осуществляем сделки с людьми, являющимися американскими гражданами или проживающими в Соединенных Штатах Америки. 

Статья 4: Заказ

1. Существует два типа заказа. 

а) Заказ, адаптированный к вашему бюджету: в случае, если у вас нет средств на вашем счету, но вы хотите купить на определенную сумму. Вы выбираете продукты и получаете счет по электронной почте, после чего мы отображаем сумму этого счета в вашей учетной записи клиента. Этот запрос на денежные средства должен быть оплачен по получении. Как только сумма появится на нашем счету с учетом текущего курса обмена, мы совершаем покупку. Если цена варьируется между временем внесения средств и днем ​​их получения, мы либо уведомим вас о необходимости пополнения, либо зачислим вам остаток на ваш счет. 

б) Утвержденный заказ: в случае, если у вас есть средства или кредит на вашем счете, заказ подтверждается немедленно по текущей цене, если биржа открыта, или по следующей цене, когда она открывается. Во время транзакции, в случае падения цены, у вас остается положительный баланс счета, и, наоборот, в случае повышения цены вы должны компенсировать нам разницу. У нас есть возможность не выполнять ваш заказ без обоснования своего решения. Если мы не можем предоставить запрошенное количество, мы можем предложить вам заказать меньшее количество. 

2. Идентификация бенефициарного владельца: любое физическое или юридическое лицо, которое заказывает на сумму более 25000 швейцарских франков в год или эквивалентную сумму, должно точно заполнить и вернуть подписанную форму LBA и форму A, сопровождаемую заверенной копией (юрист, нотариус, банковский служащий , почтовый служащий) действующего документа, удостоверяющего личность (или паспорта) (копия выписки из торгового реестра дополнительно для компаний). 

3. Создание и функционирование учетной записи клиента: Любой новый клиент должен создать "учетную запись клиента" либо во время заказа, либо ранее в разделе «Мои заказы». Вы должны зарегистрироваться с действующим адресом электронной почты и выбрать пароль, который вы будете использовать каждый раз при входе в систему. Кроме того, вас попросят предоставить информацию для продолжения регистрации (имя, фамилия, год рождения, адрес электронной почты и почтовый адрес). Вы соглашаетесь предоставлять правдивую и достоверную информацию и сообщать нам о любых ее изменениях. Персональные данные остаются конфиденциальными и защищены швейцарским законодательством. 
Мы никогда не используем эти данные и не обмениваемся ими с какой-либо организацией за пределами Euporos SA. Размещение заказа клиентом, у которого нет учетной записи клиента, автоматически приведет к созданию учетной записи клиента и принятию клиентом Условий и положений. Любое создание учетной записи клиента автоматически влечет за собой право связываться с вами любыми средствами, которые сочтут необходимыми. Вы соглашаетесь отправлять (загружать) на сайт только легальные и достоверные документы. Все файлы, загружаемые (скачиваемые) из учетной записи клиента, являются конфиденциальными и подлежат коммерческой тайне. 
Клиенты, выбравшие вариант хранения, могут просматривать всю информацию, такую как вес и стоимость своих депозитов на своей учетной записи. Эти данные, хотя и обновляются ежедневно, отображаются только для информации. Любые неточности при внесении вами данных не влекут за собой нашу ответственность. При желании вы можете дезактивировать свою учетную запись клиента в любое время, нажав на раздел «Связаться с нами». В случае несоблюдения "Условий и положений", неуплаты покупки или по любой другой уважительной причине, мы имеем право временно приостановить сотрудничество или навсегда закрыть вашу учетную запись. 

4. Безопасность учетных записей клиентов и ответственность: компания Euporos SA внедрила максимальные меры безопасности и регулярно обновляет свою политику ИТ-безопасности силами высококвалифицированных инженеров. Таким образом, заказы, размещенные через вашу учетную запись клиента, связывают вас лично и финансово. Не оставляйте свои коды без внимания, вы несете полную ответственность за последствия использования вашей учетной записи третьими лицами, пока она не будет деактивирована. Защищенная именем пользователя и паролем, она юридически обязывает вас быть лицом, подписавшим размещенные заказы. 
В случае потери или кражи имени пользователя и / или пароля, или в случае использования вашей учетной записи неавторизованной третьей стороной, вы должны немедленно связаться с нами и сообщить нам о проблеме, чтобы восстановить максимальную полную безопасность. Если вам нужен второй фактор безопасности, вы должны сделать запрос в Euporos SA. Мы не несем ответственности за кражу личных данных или взлом учетной записи. Однако мы внедрили меры контроля транзакций на основе истории вашей учетной записи, и необычные или подозрительные транзакции всегда перепроверяются и подтверждаются. Мы не переводим средства клиента на счет, который не принадлежит клиенту, и не доставляем товары по новым, неконтролируемым адресам. 

Статья 5: Стоимость

1.1. Стоимость доставки: Стоимость доставки, указанная в счете, оплачивается покупателем дополнительно и может быть сообщена по запросу. Расходы на доставку выставляются транспортной компанией (ами) (Loomis, Brinks, TNT, etc).
1.2 Страхование: мы предлагаем «платное» транспортное страхование, которое покрывает 100% стоимости отправленных товаров (статья 8 GTC).
 

2. Валюта: отображаемая цена и цена, указанная в счете.
Цены, отображаемые в наших счетах и ​​по умолчанию на нашем веб-сайте, всегда указываются в швейцарских франках (CHF).
Однако можно просмотреть цены в евро (EUR) или долларах (USD) для вашей информации только на сайте.
 

3. Налоги: товары, экспортируемые из Швейцарии, освобождаются от швейцарского НДС (пункт 2 статьи 23 Федерального закона, регулирующего налог на добавленную стоимость). Любой заказ, доставленный за пределы Швейцарии, может облагаться возможными таможенными пошлинами и налогами (включая НДС) страны получателя, которые взимаются, когда посылка достигает места назначения. Вы несете ответственность за эти возможные пошлины и налоги. Чтобы узнать их, обратитесь в компетентные органы вашей страны. Если вы самостоятельно вывозите свой металл или поручаете нам его хранение в Швейцарии (статья 9 GTC), заказ облагается швейцарским НДС (7,7%). Но вы избегаете НДС, если храните в свободной зоне, на нашем «открытом таможенном складе» (статья 9 § 2 лит. B CGV). Цены, указанные на нашем сайте и в разделе «заказ», даны только для информации. 

Статья 6: Оплата 

1. Виды принимаемых платежей: 

Банковский перевод: данные нашего банковского счета отображаются в счете-фактуре или в вашей учетной записи на сайте. Вы должны выбрать вариант «комиссии, оплачиваемые отправителем» (OUR), чтобы у получателя не было комиссии. Перевод должен быть выполнен в швейцарских франках (CHF), так как все наши счета номинированы в швейцарских франках. Для международных клиентов (за пределами Европы) рекомендуется производить оплату в долларах США, для избежания оплаты налогов на обмен в вашей стране, или в евро, если вы находитесь в Европе, мы предложим более выгодный обменный курс, чем в вашей стране. 

Кредит: если вы выбрали оплату с использованием кредита на счете клиента, дебет будет произведен автоматически. Любой клиент имеет возможность заплатить нам «аванс», который будет внесен в его учетную запись и с помощью которого он сможет оплатить будущую покупку или расходы на хранение. Самим актом передачи нам «аванса» вы позволяете Euporos SA использовать этот «аванс», не отказываясь от своего права использовать ту же сумму для оплаты наших товаров и услуг. Кроме того, выплачивая «аванс», вы также позволяете нам компенсировать ваши активы по искам Euporos SA против вас.
Наличные: Мы принимаем наличные и берем небольшую комиссию за обработку данного платежа и только от признанных, уважаемых и постоянных клиентов.
 

Банковская карта: Вы можете оплатить с помощью банковской карты или кредитной карты на нашей защищенной интернет-платформе (см. Страницу «Юридические уведомления») или на месте в нашем головном офисе. При выборе этого способа оплаты, Вы признаете, что разрешение на списание средств с вашей кредитной карты является безотзывным. Вы можете принять (рекомендовано Euporos SA) или отказаться от оплаты в валюте вашей карты (транзакция называется «Динамическая конвертация валюты», DCC). У DCC есть то преимущество, что вы сразу знаете точную сумму в евро (или другой иностранной валюте), которая будет списана с вашего счета; также указывается сумма счета в швейцарских франках (двойной дисплей EUR + CHF). 
   
a. Ограничение сумм: на основе нашей оценки рисков у нас есть возможность изменить без предварительного уведомления, временно или навсегда, для всех покупателей или для конкретного лица максимальную принимаемую сумму в зависимости от различных способов оплаты (статья 6 § 1 GTC ); новое ограничение вступит в силу немедленно, даже если мы еще не обновили "Условия и положения". Мы вправе по своему усмотрению изменять наши цены на административные сборы с немедленным вступлением в силу, но не задним числом. 
 
b. Источник средств: средства, которыми вы оплачиваете свой заказ, не должны быть связаны с каким-либо уголовным преступлением или правонарушением и должны быть правильно декларированы вами в вашей стране проживания в соответствии с применимыми налоговыми правилами. 

Передача права собственности: право собственности на заказанные товары вступает в силу одновременно с получением вашего платежа и передачей владения указанными товарами или их хранением. 

Статья 7: Наличие и доставка 

Ваши заказы (посылки) обычно отправляются не позднее, чем через две недели после получения оплаты.

Исключительные ситуации: в случае, когда мы получаем заказ на особенно большую сумму или во время банковского кризиса, вызвавшего перегруз литейных производств, может возникнуть период ожидания, который никак не связан с нашей ошибкой. В ниших интересах доставить ваш товар как можно скорее. Если все наши поставщики не выполнят обязательств, мы возместим вам полную сумму вашего заказа.

Статья 8: Гарантированная доставка

1. Гарантированная защита: Доставка клиентам осуществляется безопасным транспортом. Товар застрахован на 100% от рисков кражи или потери при транспортировке. В случае кражи или утери посылки, у Euporos SA есть выбор между полной компенсацией покупателю (100% от суммы заказа) или организацией поставки на замену. Если была утеряна только часть товара, компенсация или замена будет производиться пропорционально. 

2. Условия получения компенсации: Чтобы воспользоваться данной защитой покупателя, вы должны соблюдать правила, перечисленные ниже, в частности, своевременно подать письменную жалобу. Когда вы заполняете онлайн-форму заказа драгоценных металлов, вы должны оформить транспортную страховку, предлагаемую Euporos SA, чтобы иметь право на компенсацию в размере 100% стоимости товара в случае потери во время транспортировки. Если вы решите не оформлять страховку, товар будет путешествовать на страх и риск получателя. 
 
3. Поврежденная или украденная упаковка: наши товары в идеальном состоянии упаковываются с осторожностью. Если, несмотря на это, перевозчик доставит поврежденную или полностью или частично разграбленную посылку, вы должны в обязательном порядке указать свои оговорки в его форме доставки, при передачи вам посылки (а не после!) И немедленно отправить нам копию своей жалобы. Если вы не предпримете немедленных действий, у вас больше не будет никаких претензий к перевозчику или продавцу. 
 
4. Неполучение посылки: Срок подачи жалоб на неполучение посылки составляет три месяца с даты заказа. Прежде чем беспокоиться, примите во внимание наше обычное время обработки заказа (статья 7 GTC), к которому следует добавить продолжительность доставки посылки. 

Статья 9: Хранение в швейцарском хранилище 

1. Максимальная безопасность: покупая у нас драгоценные металлы, вы можете либо запросить доставку на дом (статья 8 Общих положений), либо оставить их в Швейцарии, политически стабильной и дружественной к инвесторам стране. Слитки и монеты хранятся независимо от банковской системы, в сейфе, построенном внутри здания с очень высокой степенью безопасности, защищенном вооруженной охраной и физически присутствующей и обученной бригадой безопасности на месте. 

2. Налоговый режим: налог на добавленную стоимость (НДС) не применяется для золота, а только для серебра. Предлагаем два варианта на выбор: 
   
2.1. Либо хранение в Швейцарии, где серебро и другие товары облагаются швейцарским НДС (только 7,7% вместо 20% во Франции, 21% в Бельгии, 21% в Аргентине, 18% в России и т.д.); 

2.2 Или хранение в свободной зоне, на «открытом таможенном складе», который, безусловно, расположен на территории Швейцарии, но где товары находятся в свободной зоне («беспошлинной»), освобожденной от всех налогов, без ограничения срока. 

3. Общие условия: Чтобы узнать общие условия договора хранения, нажмите здесь.

Статья 10: Невозможность отмены заказа (возврат невозможен) 

В соответствии со швейцарским и европейским законодательствами право отказа от покупки драгоценных металлов или инвестиционных алмазов отсутствует, поскольку их цена зависит от рыночных колебаний, находящихся вне нашего контроля и влияния. Следовательно, право потребителя отменить свой заказ и вернуть заказанные товары не применяется. Наши продажи стабильны, без возможности возврата. Для получения дополнительной информации см. Часто задаваемый вопрос (FAQ) «Могу ли я отказаться от заказа после его размещения?» 

Статья 11: Гарантии и ответственность 

1. Защита данных: конфиденциальная и безопасная обработка ваших личных и коммерческих данных гарантируется. Euporos SA соблюдает Федеральный закон о защите данных. Чтобы узнать о мерах безопасности данных, перейдите на страницу «Юридические уведомления». 

2. Скрытые дефекты: вы пользуетесь правовой гарантией от скрытых дефектов. 

3. Исключение ответственности: 

3.1. Мы снимаем с себя всякую ответственность в случае, если доставленный товар не соответствует законодательству страны доставки, кроме Швейцарии (статья 3 GTC). 

3.2. Мы не несем ответственности в случае задержки доставки; если мы определенно не сможем выполнить ваш заказ, вам будет полностью возвращена сумма (статья 7 GTC). 

3.3. Мы стремимся предоставить все необходимые профессиональные услуги для реализации услуг, предлагаемых клиенту. Однако мы не можем нести ответственность в случае нарушения наших договорных обязательств из-за случайного события или форс-мажора, как это определено прецедентным правом, принятым швейцарскими судами. 

3.4. В случае несущественных расхождений между предоставленными товарами и фотографиями, представляющими товары на нашем сайте или в наших проспектах, мы не несем ответственности. В частности, марка и серийный номер слитков или год выпуска монет, выставленных на продажу, не обязательно соответствуют фотографиям в презентации. 

3.5. Мы не несем ответственности за ваш риск потери стоимости из-за колебаний цен на драгоценные металлы или другие предметы, находящиеся вне нашего контроля и власти. 

3.6. Наша ответственность строго ограничена вышеупомянутыми случаями (статья 11 §§ 1–3 GTC), если иное не предусмотрено применимым законодательством (статья 12 GTC). 

Статья 12: Выбор закона и юрисдикции 

Настоящие "Общие условия продажи (GTC)" регулируются и толкуются в соответствии с законодательством Швейцарии, за исключением закона о международном частном праве и Венской конвенции о международной купле-продаже товаров от 11 апреля 1980 года. Швейцарский закон применим к любому спору между вами и нами.

1. Место юрисдикции: в случае спора, возникающего в связи с настоящими Условиями и положениями, суды Женевы обладают исключительной юрисдикцией при условии обращения в Федеральный суд Швейцарии. 

2. Исполнение судебного решения: Если вы отказываетесь от исполнения судебного решения, в соответствии с этим пунктом все расходы по принудительному исполнению судебного решения в Швейцарии или за рубежом будут исключительно за ваш счет. 

Статья 13: Защитная оговорка. 

Если одно или несколько утверждений наших "Условий и положений" были или стали недействительными или не имеющими исковой силы по закону или решению суда, эти утверждения будут применяться к строгому ограничению того, что разрешено действующим законодательством. Остальные положения останутся в силе и полностью применимы. 

Женева, 31 Декабря 2018

 

 

Общие условия договора на хранение драгоценных металлов и других ценных предметов. 

Статья 1: СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ 

Эти общие условия договора хранения (C.S.) распространяются на любое физическое или юридическое лицо («вы»), поручающее Euporos SA («нам») хранение ваших драгоценных металлов и ценностей. 

Статья 2: Номинальное распределение 

Металл физически хранится в Швейцарии в безопасном месте, независимо от банковской системы. Склад охраняется и управляется авторитетной швейцарской охранной компанией, которая должна проводить еженедельные внутренние проверки. Euporos SA отслеживает изменение депозитов в режиме реального времени и может прийти и проверить их на месте в любое время без предварительного уведомления. Кроме того, аудит проводит внешний аудитор, утвержденный Федеральным органом аудита (ASR). Серийный номер каждого приобретаемого товара (кроме монет) присваивается владельцу депозитария индивидуально. У каждого из наших вкладчиков есть отдельные части, выделенные по имени. 

Статья 3: Пополнение или изъятие стока

§ 1. Вы можете добавить товары в свой сток в любое время, разместив новые заказы в Euporos SA или доставив товары, приобретенные в другом месте.
§ 2. Вы можете забрать свои товары полностью или частично из своего стока в любое время, при условии, что вы уведомили нас по крайней мере за пять рабочих дней, чтобы назначить встречу.
§ 3. По соображениям безопасности вы не можете поручить нам отправить часть или весь ваш сток. Разрешается только изъятие на месте самостоятельно, чтобы гарантировать, что действительно законный владелец изымает свою собственность. Тем не менее, доставка возможна при определенных условиях и должна быть проинформирована при открытии счета (фиксированный адрес, фиксированное контактное лицо и подпись, разрешающая этот процесс).
§ 4. Все ваши ценности, хранящиеся у «нас», не должны быть связаны с какими-либо уголовными преступлениями или правонарушениями и должны быть правильно и полностью оформлены «вами» в стране вашего проживания в соответствии с применимыми налоговыми правилами. 

Статья 4: Перепродажа 

Вы можете перепродавать свои металлы кому пожелаете. Если вы хотите, наша компания Euporos SA сделает вам предложение о покупке. Вы можете связаться с нами по электронной почте или по телефону, либо подключиться к своей учетной записи и отравить сообщение в -> мои акции -> запросить выкуп -> выбрать товар и количество -> отправить. При определенных условиях можно передавать ваши активы другим клиентам Euporos SA либо через Euporos, либо по косвенному запросу. 

Статья 5: Годовые платежи 

§ 1. Вы должны вносить ежегодный платеж за хранение, который зависит от суммы депозита на 2 января (вес товаров, умноженный на цену металла в соответствии с текущей ценой лондонского фиксинга PM) за металлы и последнюю цену на алмазы Rappaport за последний год. 2 января будут произведены расчеты, а затем вам будут высланы эти платежи, подлежащие уплате за год, который начинается. Стоимость хранения составляет 1% (один процент) до налогообложения (без налога) от стоимости металлов, находящихся на депозите в Euporos SA. Минимальная сумма счета составляет 26 швейцарских франков без учета налогов. 
§ 2. Ежегодные сборы за хранение подлежат обязательной оплате в полном объеме после получения счета в независимости от факта его закрытия или пролонгации в течение года. Данные расходы не возвращаются или не отменяются пропорционально использованным или неиспользованным месяцам. 

Статья 6: Бесплатные услуги 


Сертификат хранения 


БЕСПЛАТНО


(по одному для каждого заказа )

Ежегодная оценка стоимости 

БЕСПЛАТНО

(ежегодная оценка со счетом за хранение )

Мгновенная оценка депозита 

БЕСПЛАТНО

(из клиентского счета)

Страховой сертификат 

БЕСПЛАТНО

(коллективное видетельство) 

Пломба безопасности

Включено

(одна пломба в коробке)

Номинальная отслеживаемость 

Включено

(один штрих-код на товар) 

Охранник вне банковской системы 

Включено

(проверенная охранная компания) 

Тройной аудит

Включено

(тройной контроль: охранник + Euporos SA + эксперт-ревизор) 



Статья 7: Инспекционные сборы 

Если вы просто хотите «увидеть» или проверить свои товары, чтобы убедиться, что они действительно существуют, все, что вам нужно сделать, это назначить встречу с Euporos. Вооруженный сотрудник службы безопасности заберет ваши товары со склада и обеспечит вам безопасность в комнате предназначенной для проведения вашего аудита. Расходы, связанные с этой манипуляцией, будут вам выставлены дополнительно в размере 0,2% без учета налога на стоимость проверенных объектов, и это из расчета минимум 150 швейцарских франков без учета налогов. Со своей стороны мы позаботимся о том, чтобы закрыть коробки, установить защитные пломбы и / или упаковать слитки в соответствии с объемом и типом изделий. Если вы хотите осуществить срочный визит менее чем за 24 часа, в таком случае, если это возможно, мы взимаем дополнительные 50% от стоимости. 

Статья 8: Отсутствие сборов за вход и выход

Все входы и выходы бесплатные.

Однако за работу по опечатыванию / распечатыванию свинцовых защитных пломб на ваших товарах («личная упаковка и распределение») мы выставим счет в размере 10 сантимов (без налогов) за серебряный предмет и 20 сантимов за золотой предмет с минимальной суммой счета 19 Швейцарских франков (без налогов).
 

Статья 9: Затраты на досрочное закрытие 

Если вы решите закрыть свой депозит в течение первого года хранения, мы выставим вам счет в размере 0,2% (без налогов) от стоимости депозита с минимальной суммой счета в 9 швейцарских франков (без налогов). 

Статья 10: Страхование 

Страховая компания защищает все депозиты, доверенные Euporos SA, от рисков кражи со взломом, пожара, природных повреждений и повреждений, вызванных водой. Ответственность Euporos SA ограничивается указанными рисками, покрываемыми указанным страховщиком. Все остальные риски (война, беспорядки, государственная конфискация, радиоактивность, падение цен на драгоценные металлы или форс-мажорные обстоятельства) принимает на себя только вкладчик. Вы будете платить Euporos SA ежегодный страховой взнос, размер которого соответствует 0,2% без учета налога на сумму вашего депозита на 2 января. Копия страховки предоставляется по запросу и размещается на нашем сайте. 

Статья 11: Срок оплаты и залог 

Счет за хранение подлежит оплате при получении.

Если вы не произведете оплату в течение 15 дней после получения счета, вы должны дополнительно уплатить штраф за просрочку платежа (статья 6 § 3 GTS). Если задержка платежа продолжается (8 недель с момента получения счета), мы будем иметь право в одностороннем порядке принять решение о взыскании причитающейся нам суммы путем ликвидации одного или нескольких предметов, которые вы передали на хранение, по дневной ставке (фиксированная цена в Лондоне) минус 5%. У нас также будет возможность обратиться в суд с просьбой заморозить ваш депозит за ваш счет и на ваш риск. 

Статья 12: Особые условия для аккаунта Junior

В качестве исключения из статей 3 и 4 Договора хранения, если ребенок не достиг совершеннолетия, то есть 18 лет, снятие средств с его учетной записи Junior невозможно. Но предоставляются специальные скидки на их хранение до достижения ими совершеннолетия.
Детский возраст = n
1 год: всего 0,3%

2 год: 0,3% + 0,038%
3 год: 0,3% + 0,038% + 0,038%
4 год за последние 0,3% + (n-1) 0,00038 и тд. до 18 лет: не более 1,00%.
Страхование «Страхование имущества» доступно для детей до 18 лет.

Статья 13: Особое положение об открытом таможенном хранении

Euporos SA предлагает несколько вариантов: хранение в Швейцарии, где серебро облагается налогом на добавленную стоимость (НДС), или хранение на «открытом таможенном складе», освобожденном от НДС (статьи 50-57 Закона о таможне и статья 23, параграф 2, пункт 3. Закона о НДС). Склад находится на территории Швейцарии, но товары находятся в «таможенной зоне», освобожденой от всех налогов и без ограничений по времени. Если вы хотите забрать товары своими или нашими силами для отправки вам, сначала нужно будет уплатить таможенные пошлины плюс НДС страны назначения, рассчитанные на основе стоимости товара на момент, когда слиток покидает склад.

Статья 14: Срок действия и изменения 

1. Договор хранения заключается на неопределенный срок. Любая из сторон может расторгнуть его в любое время при условии уведомления за два месяца заказным письмом с формой подтверждения получения, без необходимости объяснения своего решения. 

Статья 15: Общие условия продажи (GTC) 

Кроме того, применимы «Общие условия продажи» (GTC) Euporos SA, опубликованные на сайте www.euporos.ch. Учитывая, что швейцарские законы очень стабильны, условия могут быть обновлены в соответствии с новыми законами или положениями. Последнее обновление датировано 31.12.2018. Изменения можно оспорить в течение 120 дней, проинформировав Euporos SA. По истечении этого срока они считаются «принятыми, применимыми и действительными». 

Женева, Швейцария, 31.12.2023

§ 1. Безотзывное соглашение: продавец берет на себя твердое обязательство без возможности отказа от него. Применяются Общие положения и условия (GTC) компании Euporos SA (опубликованы на сайте www.euporos.ch).Безотзывное соглашение: продавец берет на себя твердое обязательство без возможности отказа от него. Применяются Общие положения и условия (GTC) компании Euporos SA (опубликованы на сайте www.euporos.ch).
Продавцы, подающие заявку на обратный выкуп в режиме онлайн через свою учетную запись, переходят по ссылке "текущие запасы" (если речь идет о внутренних металлах, в противном случае - о "продаже внешних металлов"), затем по ссылке "заявка на обратный выкуп", выбирают товар, количество и способ оплаты, а также ставят отметку о принятии КГР. На этом этапе можно просмотреть необязательное предложение в формате pdf или дать окончательное согласие, нажав на кнопку "подтвердить выкуп". 
Продавец, подающий заявку на обратный выкуп в автономном режиме, дает свое окончательное согласие, подписывая контракт на обратный выкуп.
Все заявки на выкуп должны быть приняты в письменном виде компанией Euporos SA (которая имеет право отказать без объяснения причин) для того, чтобы сделка была действительной и окончательно заключенной. Оплата представляет собой молчаливое согласие.

§ 2.Контроль MLA: Продавец заявляет, что металлы являются его личной собственностью, что они не были незаконно перевезены через границу, что они были заявлены властям его страны и что он соблюдает Закон об отмывании денег (MLA).

§ 3. Безопасность сделки: Euporos SA гарантирует, что платежное поручение будет дано не позднее двадцати рабочих дней после получения запроса на выкуп, отправленного продавцом со своего клиентского счета или подписанного на кассе.

§ 4. Если покупателем является другой клиент Euporos SA: покупатель выдал доверенность уполномоченному представителю, действующему от имени Euporos SA, на удостоверение договора РЕПО. Если в дополнение к сумме, причитающейся продавцу, покупатель должен выплатить финансовому посреднику Euporos SA "комиссионные за сделку", то счет на их оплату будет выставлен покупателю отдельно.

§ 5. Внутреннее или внешнее происхождение металлов: если выкупаемые металлы были ранее приобретены продавцом у Euporos SA ("внутреннее" происхождение), то будет применяться льготная ставка выкупа. Если выкупаемые металлы имеют другое происхождение ("внешнее" происхождение), то применяется обычная ставка.

Условия контракта Juni'Or

1. ОБЗОР СЧЕТА JUNI'OR


Счет Juni'OR - это счет в драгоценных металлах, открытый на имя 18-летнего несовершеннолетнего. Он предназначен для детей и подростков, которые пользуются бонусами, предназначенными исключительно для молодежи. Это не банковский сберегательный счет "бумажных денег", поскольку счет Juni'OR предназначен для накопления драгоценных металлов: золота, серебра, родия, бриллиантов и т.д. в виде слитков или монет, физически хранящихся в Швейцарии.
Родители, бабушки и дедушки или третье лицо (например, крестный отец или друг) могут открыть счет Juni'OR для ребенка на его имя. В этом случае они становятся распорядителями счета до достижения ребенком возраста самостоятельного управления (18 лет), после чего молодой человек, ставший уже совершеннолетним, может свободно распоряжаться счетом. До достижения этого возраста средства должны оставаться на счете Juni'OR, т.е. снятие средств не допускается, чтобы защитить не только ребенка, но и сбережения его семьи.

2. ПОЛНАЯ КОПИЛКА

Будущее ребенка планируется на длительную перспективу. Им нужны надежные инвестиции, которые будут противостоять эрозии валюты и со временем расти в цене. Идеальным решением является инвестирование в драгоценные металлы.
Этим физическим продуктам не страшны ни крах банков, ни гиперинфляция, ни валютные реформы. Будучи надежным убежищем на протяжении 5 тыс. лет, инвестиции такого рода не только помогут обеспечить покупательную способность ваших детей, но и создадут прочную базу капитала, обеспечив им более надежное будущее.

3.ПРОСТОЕ И УДОБНОЕ УПРАВЛЕНИЕ СЧЕТАМИ

Учетная запись Juni'OR создается быстро и легко. С помощью единого пароля родители (или третьи лица) могут управлять как своим собственным клиентским счетом, так и счетами своих детей в Juni'OR.
Минимальный или максимальный заказ отсутствует, а драгоценные металлы можно приобретать по желаемому курсу. Металлы хранятся в компании Euporos SA, вне банковской системы, в особо охраняемом месте в Швейцарии.

4. ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ

Вы можете перевести на счет Juni'OR "аванс", которым можно оплатить будущую покупку или расходы на хранение.
Наследство передается незаметно: даже счастливому получателю не нужно знать о том, какой приятный сюрприз готовят ему его предки, ведь именно они управляют счетом! Ваши подарки детям или внукам могут облагаться пошлиной, уплачиваемой в стране проживания, но в определенных случаях от нее можно освободиться. Euporos SA не будет составлять никаких налоговых деклараций, поскольку Вы сами должны узнать о законодательстве своей страны и выполнить все необходимые юридические формальности.

5. Bonifications


При открытии счета Juni'OR дарит подарочный сертификат на 100 швейцарских франков, который можно использовать при оформлении первого заказа на драгоценные металлы. Каждый январь компания предлагает бонус, основанный на результатах коллективных инвестиций за предыдущий год: за каждую 1000 швейцарских франков, потраченных в предыдущем году, Euporos SA дает ребенку 10 швейцарских франков в кредит.

6. спекулятивные скидки на хранение

Для детей действуют специальные скидки на хранение
    1 год: скидка 0,3%
    2 года: 0,3+0,038
    3 года: 0,3+(n-1)x0,000038
    ...
    18 лет: 1,00%.

7. Самоуправление

Плоды многолетних усилий будут переданы в руки молодого человека по достижении им возраста самостоятельного управления (18 лет). Тогда их счет в Juni'OR станет клиентским, и они смогут свободно распоряжаться своими активами.

8. Изменения

Смена руководителя: Счет Juni'OR будет оставаться активным до достижения вами возраста самостоятельного управления.

9.Предоставляемые документы

Для открытия детского счета Juni'OR ребенок должен быть идентифицирован (удостоверение личности, свидетельство о рождении). Принимаются также документы, подписанные представителями религиозных конфессий (церквей, мечетей, синагог и т.д.), в которых ребенок четко идентифицирован: подпись, место, дата рождения и должность (имам, священник, серпасан, раввин и т.д.).

Все переводы должны быть подтверждены административным или юридическим документом.

Правовая информация - RGPD (General Data Protection Regulation)

1. Головной офис

EUPOROS SA
Всемирный торговый центр II, маршрут де Пре-Буа 29, CP 51
1215 Женева 15 (Швейцария)
www.euporos.ch
Торговый реестр кантона Женева и НДС: CHE-115.945.571
Член Организации по авторегулированию земельных участков (OAR-G) № 675
Лицо, несущее юридическую ответственность за объект: Euporos SA

2. Защита данных

Данные надежно защищены и не передаются третьим лицам. Гарантируется конфиденциальная и безопасная обработка ваших персональных и деловых данных. Компания Euporos SA соблюдает Федеральный закон Швейцарии о защите данных и Европейское соглашение о защите данных (RGPD).
В соответствии с Федеральным законом Швейцарии о защите данных (DPA), вы имеете право на бесплатную информацию о хранящихся у вас персональных данных (ст. 8 DPA) и право на исправление (ст. 5, п. 2 DPA). Вы также можете потребовать удаления своих данных, если они не участвуют в договорной сделке, находящейся в процессе обработки. Запросы на получение информации могут быть направлены в электронной форме по адресу www.euporos.ch. В компании Euporos SA назначен ответственный за защиту данных - инж. Демьер. Кроме того, все лица, работающие в компании Euporos, подписали специальный договор о защите данных клиентов и подчиняются швейцарскому законодательству о защите данных; в случае нарушения они могут быть подвергнуты уголовному преследованию.

3. Политика использования файлов cookie и IP-адресов

На нашем сайте www.euporos.ch мы используем файлы cookie для улучшения качества наших услуг. Cookie - это небольшой текстовый файл, помещаемый на ваш компьютер при посещении сайта или просмотре рекламы. Их основное назначение - сбор информации о посещении сайтов и предоставление вам более персонализированных услуг. Файлы cookie управляются на вашем компьютере вашим интернет-браузером.
Файлы cookie компании Euporos
Это файлы cookie, размещаемые компанией Euporos на вашем терминале в целях просмотра нашего сайта, а также оптимизации и персонализации услуг нашего сайта. Это позволяет нам получать статистическую информацию о подходах пользователей Интернета.

 Это файлы cookie, размещаемые сторонними компаниями (например, рекламными агентствами или партнерами) с целью определения центров интереса "наших будущих клиентов" через продукты, проконсультированных или приобретенных на нашем сайте, а также для персонализации рекламных предложений, направляемых Вам на нашем сайте или за его пределами. 
Они могут быть размещены при просмотре нашего сайта или при клике на рекламные места на нашем сайте. Мы не контролируем файлы cookie, размещаемые рекламными агентствами, которые действуют от своего имени. В рамках рекламных партнерств мы можем передавать партнерам, действующим от нашего имени, данные, касающиеся только географического региона и продуктов, которые были просмотрены на нашем сайте. Мы гарантируем, что компании-партнеры согласны обрабатывать информацию, собранную на сайте Euporos, исключительно для нужд Euporos и в соответствии с нашими инструкциями, в соответствии со швейцарским и европейским законодательством. Тем не менее, мы подтверждаем, что после того, как вы были идентифицированы на сайте, только компания Euporos имеет право на внутреннюю информацию, и она никогда не передается третьим лицам, властям Швейцарии или других стран, за исключением случаев, предусмотренных решением швейцарского суда.




 

Conditions générales du Mandat (CGM)

Euporos SA
World Trade Center II, route de Pré-Bois 29, CP 51
1215 Genève 15 (Suisse)
Tél. : 0041 275 66 66 66
Fax : 0041 275 66 72 73
www.euporos.ch

Registre du commerce du canton de Genève et TVA: CHE-115.945.571

Préambule

Le contrat comporte deux sections, celle des clauses particulières (CP), suivie de celle des conditions générales du Mandat (CGM) d’apporteur d’affaires. Les CP déterminent des aspects particuliers et peuvent comporter des dérogations ou modifications par rapport aux CGM. Par conséquent, en cas de divergence entre les CP et les CGM, les CP prévalent.

Article 1 – Engagement

§ 1. Le Mandant accorde à l’Agent qui l’accepte le mandat de négocier de manière permanente, au nom et pour le compte du Mandant, les produits et services fabriqués ou diffusés par lui, ci-après désignés :

- métaux précieux sous forme de lingots et de pièces ;

- certificats d’authenticité de lingots et de pièces ;

- stockage de métaux précieux ;

- livraison à domicile de métaux précieux.

Si le Mandant met en vente de nouveaux produits non compris dans l’énumération qui précède, il se réserve le droit d’en confier ou non la vente à l’Agent qui reste libre d’accepter ou de refuser, sans que ce refus puisse faire obstacle à la poursuite du présent Contrat.

§ 2. L’Agent précise que l’exécution du présent Contrat ne contrevient à aucun des engagements qu’il peut avoir contractés précédemment et fera son affaire, à ses frais exclusifs, de toute réclamation de tiers à cet égard.

Article 2 – Durée

§ 1. Le Mandat prend effet à la date de signature du présent Contrat.

§ 2. Le Contrat est conclu pour une durée indéterminée. Chacune des parties peut y mettre fin, en respectant les prescriptions de l’article 9.

Article 3 – Secteur et clientèle

Le mandat est non-exclusif, c’est-à-dire que l’Agent exercera son activité sans qu’il lui soit attribué à titre exclusif une zone géographique ou une catégorie de clients. Il pourra être concurrencé par d’autres agents commerciaux mandatés par le Mandant. Le Mandant aura également la faculté de vendre directement (sans passer par l’intermédiaire de l’Agent ou d’un autre agent commercial) à des acheteurs intéressés par ses produits, à l’exclusion des clients apportés par l’Agent.

Article 4 – Obligations du Mandant

En vue de permettre à l’Agent de remplir au mieux la mission qui lui est confiée, le Mandant s’engage à lui remettre :

- tout document commercial de présentation des produits,

- les grilles de prix et les éventuels barèmes de remises,

- les documents juridiques et techniques nécessaires à la présentation des produits.

Article 5 – Obligations de l’Agent

§ 1. Dans le cadre du mandat qui lui a été consenti, l’Agent s’oblige à :

- rechercher ou faire rechercher toutes informations susceptibles d’intéresser le Mandant et de lui faire connaître les besoins du marché ;

- établir tous contacts commerciaux avec tout client potentiel ;

- prendre des commandes pour le compte du Mandant à condition que lesdites commandes correspondent aux prix de cession et aux barèmes de remises du Mandant et à ses conditions générales de distribution et de vente ; le Mandant vérifiera à la réception des commandes si ces conditions sont remplies et se réserve le droit de refuser certaines commandes ;

- entreprendre toutes démarches et exécuter toutes les formalités nécessaires à la conclusion de la vente pour le compte du Mandant ;

- informer régulièrement le Mandant de l’état du marché, des souhaits de la clientèle, des difficultés rencontrées et des actions de la concurrence.

§ 2. Comme le Mandant, par le biais d’un sous-traitant professionnel, a sécurisé le site internet et le comptes professionnels de ses agents commerciaux, il est convenu que l’Agent sera seul responsable des conséquences de l’utilisation de son compte, et ce jusqu’à la désactivation de celui-ci. Étant donné que l’accès en est sécurisé par l’identifiant et le mot de passe, il est présumé que c’est l’Agent qui est connecté. En cas de perte ou de vol de l’identifiant et/ou du mot de passe, ou en cas d’utilisation par un tiers non autorisé, il doit immédiatement contacter le Mandant.

Article 6 – Conditions d’exercice du mandat

§ 1. L’Agent doit apporter tous les soins requis par la diligence professionnelle pour promouvoir les ventes des produits faisant l’objet du Contrat et pour entretenir des relations de confiance avec la clientèle.

§ 2. En sa qualité d’agent commercial, l’Agent jouit de la plus grande indépendance dans l’organisation de son activité et de sa structure juridique. Il n’est en aucun cas l’employé du Mandant (article 418a Code des obligation suisse), mais bien son propre maître, déterminant seul ses méthodes de travail ainsi que le choix de ses collaborateurs ou correspondants ; en conséquence, l’Agent supportera tous les frais occasionnés par son activité.

§ 3. Le Mandant adressera à l’Agent dans les quinze jours suivant la fin de chaque mois un rapport sur les ventes en unités et en valeur des produits et services réalisées grâce au concours de l’Agent.

Article 7 – Rémunération

§ 1. Que l’acheteur soit devenu client d’Euporos SA de son propre mouvement ou bien par l’entremise d’un agent commercial n’a aucune influence sur le prix des produits qu’il paiera, puisque la commission de l’Agent est à la charge du vendeur. L’intervention d’un agent commercial n’occasionne donc aucun surcoût pour l’acheteur, ni aucune majoration du prix de vente.

Au cas où l’Agent aurait conclu avec l’acheteur un contrat de mandat de gestion soumis au droit suisse, l’article 400 alinéa 1 du Code des obligations s’appliquerait, sauf si les deux parties avaient explicitement convenu le contraire. L’Agent déclare respecter ladite disposition légale et décharge le Mandant de toute responsabilité à cet égard.

§ 2. L’Agent touche sa commission sur les ventes de métaux précieux et sur les ventes de certificats d’authenticité de lingots ou de pièces, ainsi que sur les frais de stockage facturés au client. Par contre, les montants des frais annexes facturés au client (transport, assurance, frais d’encaissement/décaissement, etc.) et les impôts (dont la taxe sur la valeur ajoutée) dus par le client ne sont pas pris en compte pour le calcul de la commission.

§ 3. La rémunération de l’Agent est calculée comme suit :

La rémunération, hors taxes, de l’Agent est fixée à un certain pourcentage du montant, hors taxes, des factures de produits commissionnables (article 7 § 2) faisant suite à toutes les commandes générées directement par son intervention. Les pourcentages spécifiques applicables pour chaque type de produits ou de services figurent à la clause 1 des CP.

§ 4. S’agissant d’un mandat non-exclusif (article 3 § 1), l’Agent n’aura droit à aucune commission sur les ordres indirects (c’est-à-dire sur les opérations conclues sans son intervention) de personnes qui viendraient sans son concours acheter, directement auprès du Mandant (ou par le biais d’un autre agent commercial mandaté par le Mandant), les produits qu’il commercialise. En revanche, si un client apporté directement par l’Agent passe commande de manière autonome (sans en référer à l’Agent), la commission est due (article 418g alinéa 1 Code des obligations).

§ 5. Les pourcentages ainsi définis seront calculés sur les montants hors taxes, déduction faite de toute remise immédiate ou différée, des ventes réalisées grâce à l’action de l’Agent et matérialisées par les bons de commandes des clients, contresignés par l’Agent (ou bien des commandes passées via un compte client créé, avec le concours de l’Agent, sur le site internet du Mandant) et honorés jusqu’à parfait paiement.

§ 6. Le fait générateur de la commission sera constitué par l’acceptation de la commande par le Mandant. Il ne sera dû aucune commission sur les commandes acceptées par le Mandant que la force majeure aurait empêché d’exécuter, ni sur les commandes exécutées mais non payées par le client et après que le Mandant ait fait toutes les démarches nécessaires pour en obtenir le règlement.

§ 7. En cas de rupture du présent Contrat, pour quelque motif que ce soit, des commissions ne resteront dues à l’Agent que dans les deux cas suivants :

- lorsque l’opération due à l’activité de l’Agent a été conclue dans un délai raisonnable à compter de la cessation du Contrat, soit au plus tard trois mois après la date de cessation du présent Contrat ;

- lorsque l’ordre du tiers a été reçu avant la cessation du Contrat.

§ 8. Les commissions sont payables mensuellement. Dans les quinze jours suivant la fin du mois le Mandant envoie un bordereau établi par ses soins, indiquant la totalité des affaires commissionnables, à condition que le règlement du client ait été effectué à cette date. Sur la base de ce bordereau, l’Agent établit une facture qu’il transmet au Mandant. Le montant dû est à régler au plus tard dix jours ouvrables après la réception de la facture.

§ 9. Les commissions dues à l’Agent sont créditées en interne comme avoir sur son compte agent chez le Mandant. L’Agent pourra utiliser cet avoir totalement ou partiellement, au moment où il voudra, pour

□ soit demander qu’une somme soit virée sur son compte bancaire (gratuit),

□ soit retirer une somme en espèces au guichet du Mandant (frais de décaissement selon conditions générales de vente d’Euporos SA),

□ soit acheter lui-même, en tant que client, des métaux précieux chez Euporos SA (dont les conditions générales de vente sont applicables), avec trois options au choix : a) enlèvement sur place, b) stockage, c) livraison à l’adresse de son choix.

§ 10. Concernant le revenu généré par les commissions, le Mandant n’a pas à faire de déclaration au fisc, parce que c’est à l’Agent de déclarer lui-même ses revenus au pays dont il est le contribuable. C’est à l’Agent qu’il appartient d’effectuer les déclarations et payements à l’État où il exerce son activité. Les cotisations sociales, taxes, impôts et frais professionnels grevant la commission sont stipulés à la charge de l’Agent et relèvent de sa responsabilité.

Article 8 – Confidentialité

L’Agent considérera comme strictement confidentielles toutes les informations dont il pourra avoir connaissance pendant la durée du présent Contrat et s’interdit pendant la durée du présent Contrat et, une fois le présent Contrat terminé, d’en faire état à quelque titre que ce soit, directement ou indirectement. En cas d’infraction par l’Agent à cette clause de confidentialité, il sera redevable au Mandant d’une indemnité de 30'000 francs suisses.

Article 9 – Cessation du Contrat

§ 1. Pendant la période d’essai, qui est de trois mois à compter de la date de signature du Contrat, chacune des parties a un droit de résiliation avec effet immédiat.

Après expiration de la période d’essai, la partie qui entendrait mettre fin au Contrat devra en informer son cocontractant par lettre recommandée avec accusé de réception en respectant un préavis de trois mois.

§ 2. En cas de faute grave ou de survenance d’un cas de force majeure, le présent Contrat pourra être résilié par l’une ou l’autre des parties par lettre recommandée avec accusé de réception après un préavis de quinze jours.

§ 3. En cas de résiliation du présent Contrat par le Mandant non justifiée par une faute grave de l’Agent, ce dernier a droit à une indemnité compensatrice du préjudice subi conformément à la loi. Il est convenu qu’elle sera fixée forfaitairement à la somme équivalente au montant des commissions du trimestre précédant la date de prise d’effet de la résiliation du Contrat.

§ 4. Si le Mandant résiliait pendant la période d’essai, aucune indemnité de fin de Contrat ne serait due à l’Agent. En revanche, si le Contrat était résilié après la période d’essai, les dispositions indemnitaires du § 3 ci-dessus seraient applicables.

Article 10 – Concurrence

L’Agent a le droit de travailler comme représentant pour des sociétés concurrentes et d’accepter la représentation de produits ou services concurrents à ceux définis à l’article 1 du présent Contrat. Il a aussi le droit de créer sa propre société concurrente (négoce de métaux précieux).

Pendant toute la durée du présent Contrat et un an après sa fin, pour quelque cause qu’elle survienne, le Mandant et l’Agent s’engagent réciproquement à ne pas recruter comme salarié, ni utiliser, directement ou indirectement, les employés, sous-agents, ancien employés ou anciens sous-agents de l’autre contractant.

Article 11 – Transmission du Mandat

§ 1. □ Si l’agent commercial est une personne morale : Le présent Contrat étant conclu intuitu personæ, c’est-à-dire en considération de la personne mentionnée au préambule dudit Contrat, principale animatrice de la société mentionnée au préambule, tout changement conduisant à la perte par cette personne, soit de la direction effective et permanente de la société, soit du contrôle majoritaire de celle-ci, devra être soumis à l’agrément du Mandant dans un délai raisonnable avant la survenance du changement.

Si l’agent commercial est une personne physique : Le présent Contrat étant conclu intuitu personæ, tout changement dans la structure juridique de l’Agent et tout projet de cession du Contrat devront être soumis à l’accord du Mandant au plus tard un mois avant la survenance soit du changement de la structure juridique, soit de la cession projetée.

§ 2. Le non-respect de cette obligation sera assimilé à une faute grave de l’Agent ouvrant droit à la résiliation légitime du présent Contrat, sans versement d’aucune indemnité, c’est-à-dire que les commissions découlant du chiffre d’affaires effectivement réalisé par l’Agent jusqu’à la date de fin du Contrat seront dues, mais qu’il n’y aura pas, en sus, d’indemnité de rupture de contrat prévue à l’article 9 § 3.

Article 12 – Matériel de travail et échantillons de marchandise

Les deux parties peuvent convenir, sur un document à part, que le Mandat met à disposition de l’Agent du matériel de travail et des échantillons de marchandise, à destination de sa boutique ou de ses représentants itinérants.

Article 13 – Droit applicable

§ 1. Toutes les dispositions non contraires au présent Contrat qui se trouvent inscrites dans le Code des obligations suisse, deuxième partie, titre treizième, chapitre IV, articles 418a à 418v, trouveront application dans les rapports entre les parties.

§ 2. Les stipulations du présent Contrat sont réglées et interprétées conformément au droit suisse, à l’exclusion de la loi sur le droit international privé et de la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises du 11 avril 1980.

Article 14 – Litiges

§ 1. Tout litige relatif au présent Contrat relèvera de la compétence exclusive du droit suisse et des tribunaux valaisans, sous réserve d’un recours au Tribunal fédéral suisse.

§ 2. Si l’une des deux parties (Agent ou Mandant) ayant totalement ou partiellement perdu le procès règle dans les délais le montant fixé par une décision judiciaire définitive, elle ne doit rien de plus à l’autre partie. Par contre, si la partie perdante refusait d’exécuter ses obligations dans les délais prescrits, il est stipulé par la présente clause que tous les frais de poursuites (honoraires d’avocat, frais d’huissier, coût de l’exequatur du jugement suisse sur un territoire étranger, etc.) seraient exclusivement à la charge du débiteur. De surcroît, afin de compenser forfaitairement les heures de travail administratif occasionnées à la partie gagnante par sa demande de poursuites, il est convenu que la partie perdante lui devrait, en sus des frais de poursuites, une indemnité de 5000 francs suisses.

Article 15 – Clause salvatrice

Si une ou plusieurs stipulations du présent Contrat étaient ou devenaient invalides ou inapplicables en vertu de la législation ou d’une décision de justice, cette stipulation serait appliquée dans la stricte limite de ce qui est permis par la législation applicable. Les autres dispositions demeureraient valides et pleinement applicables.

Article 16 – Dispositions spéciales et modifications ultérieures

§ 1. Clauses particulières (CP) : Si les parties contractantes conviennent de dispositions spéciales, elles les inséreront ci-devant dans la section I du Contrat, sous forme d’une ou de plusieurs « clauses particulières » (CP) exprimant leur volonté commune, ou bien aussi elles peuvent décider ensemble que ces dispositions spéciales seront stipulées sur un document à part, qui sera classé dans le même dossier que le présent contrat.

D’éventuelles modifications ultérieures du contrat de travail seront consignées sur un document à part, qui sera classé dans le même dossier que le présent contrat.

Toute modification du présent Contrat (hormis le cas prévu au § 2 ci-dessous) devra être constatée par un écrit signé par les deux parties. Est nulle toute modification au présent contrat ne revêtant pas la forme écrite.

§ 2. Conditions générales du Mandat (CGM) : D’éventuelles modifications ultérieures des « Conditions générales du Mandat » (CGM) décidées par Euporos SA devront être affichées sur le site de la société ; le silence de l’Agent pendant les quatre semaines suivantes vaudra approbation tacite. Si l’Agent exprime son désaccord par écrit, le Mandant lui fera bénéficier des conditions inchangées jusqu’au 31 décembre de l’année en cours, mais pourra lui retirer le Mandat, moyennant versement de l’indemnité compensatrice prévue à l’article 9 § 3 CGM.